What does it mean
to find the hope?找到希望指什么?
人找到希望就会使生命得以改变 -这与你为何活在这个地球上息息相关。
To find the hope is to make a life-changing discovery—it is to connect deeply and personally with the very reason you are here on planet Earth.
↓
extraordinary process
当你在母体内成形的那一刻,就开始经历一个不寻常的生命过程。 这就是奇妙的“肉体生命”过程。但“肉体生命”是有限的,它最终会结束,无人例外,无人幸免。 因此,找到希望对你至关重要。
From the instant you began to take shape in your mother’s womb, an extraordinary process has been happening in you. It is the amazing process of physical life. But physical life has its limits, and eventually it ends. No exceptions. No exemptions. That is why it is crucial for you to find the hope.
这希望始于标志着一种新生命的 开始-另一种“属灵生命”的诞生。它也是一个奇妙的过程。但最令 人欣喜的是,它不会终止。它是 永恒生命的应许-当我们肉体生命终结时,这满有人生意义,带 给人满足感的生命却永远长存。
The hope begins with a birth of another kind—a spiritual birth that marks the beginning of a new kind of life. It, too, is an amazing process. But best of all, it has no end. It is the promise of eternal life—a life that is fulfilling and meaningful now and will continue on even after physical death occurs.
↓
discovering the source
找到希望就是找到生命的源头。这犹如找到全世界唯一的源泉,它供应又清又纯、令人满足的活 水…那种能医治最深切的创伤和最解渴的活水。
To find the hope is to find the source of life itself. It is like discovering the one spring in all the world that gives perfectly pure, perfectly satisfying water...the kind of water that can heal the deepest wounds and quench the deepest thirst.
↓
in the midst of the storm
众所周知:这个世界纷乱不堪,没有变好的迹象。战火蔓延、饥荒肆虐、疾病扰人、危机四伏。自然灾害造成破坏及引致死伤。毫无先兆之下,天灾人祸骤然而至。在人类无法控制的情况下,无数人就像激流中的碎片随波逐流。
It’s no secret: the world is in trouble, and it’s not getting better. Diseases ravage. Crises erupt. Wars rage. Famines devour. Natural disasters kill, maim and destroy. Personal tragedies strike without warning. In circumstances beyond their control, untold millions of people are swept up in the current of events, carried along like debris in the rapids.
↓
we're broken
除了世界性的问题,我们人类还面临许多个人的困扰。查看自己的内心,会发现里面有许多我们不希望有的东西。过往的创伤、不平、无名的恐惧、时常的愤怒总是挥之不去。未圆的梦想和期待、令人懊恼的孤寂、无法得到的平安和满足、难以启齿的罪疚、失败、自负以及未履行的诺言,都令人内心烦躁不安。
Besides the worldwide troubles, there’s another kind of devastation we face—the personal one. We look inside ourselves and see so much that we wish wasn’t there. The scars of past hurts and injustices. Paralyzing fears. Anger that won’t go away. Unrealized dreams and expectations. Depressing loneliness. An unfulfilled desire for peace and contentment. And an embarrassing assortment of sins, failures, pride and broken promises.
↓
there is good news
也许试过,但我们不能改变这个世界,也不能改变我们自己。我们无法使自己摆脱恐惧,平息愤怒或填补内心的空虚。我们不能给自己恒久的平安。我们无法挪走压在我们良心上的罪疚。我们不能免除自己的罪。所有这些都令我们束手无策。但令人欣慰的是,问题是可以解决的,我们是有出路的。
Try as we might, we can’t fix the world. And we can’t fix ourselves either. We are unable to rescue ourselves from the fear, to neutralize the anger or to fill the emptiness inside. We can’t give ourselves lasting peace. We can’t remove the guilt that weighs on our conscience. We can’t forgive our own sins. All of this is beyond our capacity. But the good news is that there is a solution.
There is an answer.
↓
everything begins to change
我们渴求的希望是可以找到的,即便在这些混乱和困惑中。希望一旦被找到,一切便开始改变。生命全新,出奇的不同。从古至今,来自世界各地,成千上万的人曾经历过这种改变并见证了它的真实。他们找到了希望,在这个过程中也找到了平安。不只是一种好的感觉,而是在任何境遇 下的极大平安-来自内心深处的平安。
The hope we long for is found in a personal relationship with God who loves and cares deeply for each of us. It can be found even in the midst of all the chaos and confusion. And once this hope is found, everything begins to change. Life is different, indescribably new. Hundreds of millions of people throughout history and from every part of the world have found this hope and testify to its reality. In the process they have found peace. Not just a good feeling, but a profound peace that is beyond circumstances—peace in the innermost being.
找到希望是进行三个重要发现:领 人到神面前的“道路”,永不改变的 “真理”和永恒长存的“生命”。其实, 这只是一个发现,不是三个。这一切全系于那即是神又是人的耶稣基督身上。祂是超然、恒久大爱的充分体现。
To find the hope is to make three remarkable discoveries: the way that leads to God; the truth that never changes; and the life that never ends. In reality, it is one discovery, not three. All are found in a person—the God/Man, Jesus Christ. He is the full expression of supernatural, enduring love.
↓神爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生。For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. (John 3:16)
↓they spoke the truth
耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不藉着我,没有人能到父 那里去。” 祂就是那领人到父神的道;祂就是永不改变的真理;祂就 是永恒长存的生命。
Jesus Christ said of himself, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” Jesus is the way that leads to God the Father. He is the truth that never changes. He is the life that never ends.
耶稣尚未在伯利恒马槽里出生的数百年前,古代先知曾记载祂的降生。他们准确地预言了许多关 于耶稣的事情-所有预言无一例外地全部应验。每个预言都集中 在祂身上。祂完全成就了神的应许。无论过去和现在,祂都是世人的希望。
Hundreds of years before Jesus was born in a Bethlehem stable, ancient prophets wrote of his coming. They correctly predicted scores of things about him—things that came true without a single exception. Every prophecy converged in him. He was the perfect fulfillment of God’s promise. He was—and is—the hope given to the people of the world.
↓
hope appears
耶稣在拿撒勒度过了30年的隐匿生活。之后,祂离开家乡,有三年的 时间在巴勒斯坦传讲神的真理,显现神迹,只用一句话或一下触摸就治好病人。祂从未说过一句不真实的话,从未行过恶事,从未拒绝过来到祂面前的人。祂就是那位被应许的救主,那位道成肉身的神。
For 30 years Jesus lived an obscure life in a place called Nazareth. Then, he left his village and for three years traveled throughout Galilee, Samaria, Judea and the surrounding region, communicating remarkable truths about God, performing supernatural acts, healing the sick with but a word or a touch. He never spoke an untrue word, never acted in malice, never rejected anyone who came to him. He was the long-promised Saviour. He was God in human flesh.
you can trust Jesus
↓
the perfect sacrifice
耶稣降世,为要拯救世人,但祂却被世人出卖,诬告,无理逮捕,受审定罪。祂赐生命给人,人们却把祂定了死罪。人们残暴地鞭打和侮辱祂,然后把祂的手脚钉在粗糙的十字架上。带着巨大的愤恨,他们把十字架摔倒在地上,然后再举起,庆祝他们的胜利。
Rejected by those he came to rescue, Jesus was betrayed, falsely accused, unjustly arrested and tried as a common criminal. The ones to whom he could give life condemned him to death. They beat him mercilessly and mocked his suffering. Then they nailed his hands and feet to a roughly hewn cross. With hateful intensity, they dropped that cross in the ground, hoisted it upward and celebrated their victory. Jesus died that day. He gave his life to be the sacrifice for the sins of everyone who would believe in him.
↓
the promise fulfilled
耶稣那日受死被埋葬在一个富人 的坟墓里-这也是在几百年前预言过的一个细节。三日后,当祂 复活,从冰冷的地窖里走出,祂自己的预言也成为事实。这正应 验了祂曾对门徒说的话:“你们拆毁这殿”,祂指祂的肉身,“我三日内会再建立起来。”祂是这样说,也是这样做的。
Jesus’ body was laid in a rich man’s tomb — another detail predicted centuries beforehand. Three days later, his own prophetic words became reality when he came back to life and walked out of that cold crypt, exactly as he told his followers he would. “Destroy this temple,” he had said, referring to his physical body, “and in three days I will raise it up.” That is what Jesus told his followers, and that is what he did.
↓
never alone
耶稣复活后的40天里,祂走访众门徒,鼓励他们,与他们一同祷告。祂告诉他们苦难的日子将 要来,但却应许说:“我就常与你们同在,直到世界的末了。” 做出此承诺后,祂就升天而去。 不久,祂差遣圣灵给予每一个跟随祂的人帮助与力量。
For 40 days, the resurrected Jesus visited with his followers, encouraging them and praying with them. As he told them about the turmoil and suffering yet to come, he gave them an unbreakable promise: “Surely I am with you always, to the very end of the age.” And having made this extraordinary commitment, he returned to heaven. Soon afterwards he sent his Holy Spirit to give help and strength to every Christ-follower.
↓
our true hope
耶稣不是一个古代已故的人物。祂现在活着!祂在那里等候每一个归向祂的人,祂向每一个相信祂的人 赠送了永生的礼物。祂说:“神爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永 生。”
Jesus is not a dead figure from ancient history. He is alive and he is coming again one day, just as he promised! He is there for anyone who turns to him, and he offers the gift of eternal life to everyone who believes in him. He said, “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.”
我们人不能自救,但祂能。我们人不能给自己希望,但祂能。因为祂就是希望,永生的希望,从今日起就有的,满有意义和丰盛 生命的希望。只藉着祂-和平之君-我们就能经历真正和永久的平安。
We cannot save ourselves, but he can. We cannot give ourselves hope, but he can, for he is the hope. The hope of eternal life. The hope of meaningful, abundant life this very day. And the assurance that in him alone—the Prince of Peace—we can experience true and enduring peace.
↓
loving relationship
当你归向耶稣基督,相信祂,承认你的罪,求祂宽恕并相信祂赐给你与神新的关系的时候,你就找到了希望。祂保证会饶恕你, 并赐给你一颗新的心-一颗爱祂和信任祂的心。祂永不撇下你, 也不离弃,从今日到永远。只有在耶稣里才有生命和希望。如果你还没有接受祂,就请你此时此刻接受祂并相信祂。
The hope is found when you turn to Jesus Christ and put your faith in him, confessing to him that you have sinned, asking for his forgiveness and trusting only him to give you a personal relationship with God. He promises to forgive you and give you a new heart—a heart to love and trust him. He promises to never leave you or abandon you. Only in Jesus is there life and hope, for now and forever. If you haven’t done so already, you can put your trust in him this very moment.
↓
Jesus hears our prayers
无论你此刻心里想什么,请你知道,主耶稣心里很在乎你。祂总是随时恭听及回应你真诚的祷告。请把你心里的话告诉祂,求祂让你感到祂的真实,赦免你的罪过,医治和修复你破碎的人生,赐给你新的开始。祈求祂赐给你永生的生命,使你稳行人生路。
Whatever you may think right now, please know that in Jesus’ heart you will always matter greatly. He is always ready to listen and respond to your sincere prayers. Simply speak to him from your heart. Ask him to make himself real to you. Ask him for forgiveness and for the strength to turn from your sins. Ask him to heal and restore the broken pieces of your life and make all things new. Ask him for the gift of eternal life. And ask him to set your life on a sure path.
主耶稣永远随时回应你内心深处的呼求。你可以随时随地向祂倾诉心声。祂总是听着你的祷告,祂能听到你的祷告,祂明白你的心意。祂会宽恕你的罪,给你真正的希望,从里到外重新建造你的生命。
Jesus Christ will always respond to the cry of your heart. You can turn to him in prayer anytime, anywhere with the questions that fill your mind. He hears. He listens. He understands. And he will forgive your sins, give you real hope, and rebuild your life from the inside out.
↓
If praying to Jesus is new for you, here is a short prayer offered as a suggestion to help you begin to pray…
a prayer to Jesus
Lord Jesus, I open my heart to you as much as I can today to receive the forgiveness and life that you have provided. I believe you are the Son of God and died on a cross for my salvation. Make yourself real to me and help me to accept your unconditional love. In your love and goodness, forgive my sins and set me free from the power that sin has in my life. Come live in my heart by your Holy Spirit and guide me into the future. Rebuild my life from the inside out and give me your gift of eternal life and lasting hope. Amen.
↓